The 2nd Confucius Institute Oral Translation Contest held at the Confucius Institute at Novosibirsk State University of Technology, Russia

[Source]    the Confucius Institute at Novosibirsk State University of Technology [Time]    2015-01-29 16:45:19 
 

On December 20, 2014, the Confucius Institute at Novosibirsk State University of Technology held the 2nd Confucius Institute Oral Translation Contest. University students in Chinese majors from Novosibirsk State Technical University, Novosibirsk State Pedagogical University, Novosibirsk State University and other universities participated in this contest. The judges were Ms. Wang Chanjuan, Chinese Director of the Confucius Institute, local Chinese language teachers from Novosibirsk State Technical University, Novosibirsk State University of Economics and Management and other universities.

The contest consisted of two rounds, which were Russian to Chinese and Chinese to Russian translation. The source texts were chosen from the latest news reported by Chinese and Russian media covering the issues of culture, economy, diplomacy, education, art and youth. Although the level of the content is relatively advanced, all the contestants impressed the judges and audience with their composed and confident manners, no matter they are the fourth-year university students in Chinese majors or they are just Chinese enthusiasts who have only learnt Chinese for one year.


Contestants in the contest


A prize winner with the Chinese and the Russian Directors


Group photo of prize winners and the judges

After a fierce competition, Alexander from Novosibirsk State University of Economics and Management won the first prize by showcasing his calm temperament, quick response and fluent expression. And he will be entitled to attend the summer camp organized by Confucius Institute Headquarters and Dalian University of Foreign Languages.

Ms. Wang, Chinese Director of the Confucius Institute, said that the contestants have shown their excellent performance through this competition, and also exposed their weaknesses. She advised the contestants to equip themselves with the encyclopedic knowledge to become excellent translators, which means that one needs to have a solid foundation of language proficiency and master abundant cultural and literature knowledge as well as other professional terminologies. She further stressed the importance of not only knowing about the language and culture of the target country, but also learning to express it in the target language. She encouraged the contestants to keep working on Chinese learning and make contributions to Sino-Russian exchange and friendship in the future.

 
Keywords:

Related News